英語でメールしたことってありますか?
私は翻訳サイトを駆使して出したことがあります。
英語で手紙を書いたことはありませんが、ラブレターに英語の筆記体で1文を書いた経験はありますよ。振られましたけどね。涙
中学校で筆記体を習ったときは感動したなぁ。筆記体ってカッコイイしきれいですものね。ブロック体はほとんど使わなかったので苦手です。
ニュースやインタビューなどでイギリス英語の発音が聴こえてくると少し嬉しくなるのは私だけでしょうか?英語のできる友人は、イギリス英語は嫌いって言ってますが、私はあの発音、結構好きです。ベッカムの発音は方言があるらしく、あの発音が聞き取りづらいですけど、面白いですよね。
英語の勉強の際によくあるのが、日記や手帳を英語で書こうというものです。今だとブログなんかも英語で書いている人も多いですよね。英語でチャットしたりしてる人もいるでしょう。英語の翻訳サイトなどを使って、英語の名言やことわざなんかを変換してみたりして日記やブログに使おうと思っても、なかなか素っ頓狂な訳がついてしまってどうにも使えなかったりしますが、英語であそぼうということなら、なかなか面白いですよね。
英語に限らず、異文化というものは、やっぱり面白いものです。韓国ドラマや映画を見ても、文化や考え方の違うところを見つけると、「へえ〜」って思いますものね。
そういえば、韓国の俳優さんたちは、英語の上手い人が多いような気がするのですが、気のせいでしょうか?
韓国語の音の数は日本なんかよりもたくさんあって、だから英語のリスニングも発音も日本人より上手なのだという話を聞いたことがあります。音素って言うんだったかな。日本語には5音しかないから英語が下手なんだという内容だったと思います。
スポンサードリンク
ベッカムの英語って
posted by 英語英会話 at 00:00
| 英語について思うこと